歌詞で韓国語学習

好きな歌詞を翻訳しながらゆるーく勉強してます。

돌아오지마 (Don’t Come Back) / Heize / 日本語訳

 


[KCON 2016 Japan×M COUNTDOWN] Heize _ Don't Come Back (돌아오지마) M COUNTDOWN 160414 EP.469

 

 

 

 〔Verse1〕

 

아직도 비가 내리면

まだ 雨が降っていたら

 

빗 소릴 beat 삼아

雨音をビートにして

 

너를 끄적이곤 해

あなたのことを書いたりする

 

괜찮지 않아 난 내일도

大丈夫じゃない 明日も

 

알람이 아닌 그리움이

アラームじゃなくて恋しさが

 

날 깨울게 뻔해

私を起こすのは明らか

 


난 다시 한 번

私はもう一度

 

나의 널 안고 싶어 잡고 싶어

わたしのだったあなたを 抱きしめたい

 

너의 반짝이는 눈 속에서

あなたの きらきらした瞳の中に

 

날 보고 싶어

私を見たい

 

이렇게 널 보내고

こうやってあなたと別れて

 

후회 속에 살고 있어

後悔の中に生きている

 

혹시 이 노랠 듣게 돼도

もしこの歌を聴くことになっても

 

그냥 듣고 흘려줄래

ただ聴いて 流してくれる?

 

 

〔Chorus〕

 

넌 나에게 돌아오지 마

私の方に 戻ってこないで

 

날 보지 마 지나쳐가

私を見ないで 見過ごして

 

넌 행복해야 하니까

幸せになってほしいから

 

널 닮은 사람과 행복하게 살아

あなたと似た人と 幸せに生きるね

 


〔Verse2〕

 

Okay 이건 널 그리워하는 노래

Okay これはあなたを恋しがる歌

 

But 절대로 하지는 말아 오해

But 絶対にしないで 誤解は

 

혹 널 내게 다시 돌아오게 하기 위해

あなたがもう一度 戻ってくるために

 

부르는 노래는 아니니까

歌ってるわけじゃないから

 

솔직히 말할게 i wanna go back

正直に言う  i wanna go back

 

이렇게 다 남아있지 내 phone엔

こんなに全部残ってるよ 私の携帯には

 

하지만 이젠 알아 너의 곁엔

でももう知ってる あなたの側には

 

나보다는 그녀가 더 잘 어울리는 것 같애

私よりその子がもっと よく似合ってると思う

 


웃기지 마 난 너에게

笑わせないで 僕は君にとって

 

지금처럼 가사 거리일 뿐

今みたいに 歌詞のネタになるだけ

 

아무것도 아닌 걸

なんでもないことを

 

4분도 넘지 않는 이 노래에

4分もないこの歌に

 

담길 만큼 우리가 했던 사랑은 조그맣지 않은 걸

残すほど 僕たちの愛は 小さくないことを

 

걍 꺼지라 해 알아듣기 쉽게

ただ消えてって言って 分かりやすく

 

널 위한 이별 같은 소리

あなたのための別れ みたいなの

 

난 이해 못 해

僕は理解できない

 

그게 아님 당장 이 노래 멈춰

そうじゃないなら すぐに歌を止めて

 

아무 일 없던 것처럼 나를 안아줘

何もなかったように 僕を抱きしめて

 

 

〔Chorus〕

 

넌 나에게 돌아오지 마

私の方に 戻ってこないで

 

날 보지 마 지나쳐가

私を見ないで 見過ごして

 

넌 행복해야 하니까

幸せになってほしいから

 

널 닮은 사람과 행복하게 살아

あなたと似た人と 幸せに生きるね

 

 


〔Bridge〕

 

만약에 내가 너에게 전활 걸거나

もしかしたらあなたに電話したり

 

너의 집 앞에서 널 기다리고 있거나

家の前で あなたを待つかも

 

비가 많이 내리는 날에는

雨がたくさん降ってる日には

 

전화길 꺼놔

電話を切っておいて

 

잠깐일 거야 그건 그냥 다 쇼야

ちょっとの間だけ 全部ショーだよ

 

 

맘 약해지지 말고 잘 생각해

気持ちを弱くせずに よく考えて

 

힘들어했잖아 이기적인 나의

辛かったよね 身勝手な私の

 

말투와 행동

言葉と行動

 

그리고 친굴 만날 때도

それと友達に会うときも

 

착한 넌 항상

優しかったあなたはいつも

 

내 눈치를 봐야 했겠지

私に気を遣わなきゃいけなかったよね

 

넌 불행할 자격이 없어

あなたは不幸になる資格がない

 

난 자신 없어

私は自信がない

 

너만큼 좋은 여자가 되기엔

あなたに合う 良い女になるには

 

그래서 널 놓아주는 것 말곤

だからあなたを自由にする以外に

 

방법이 없어

方法がない

 

너에게 바라진 않아 이해

求めはしない 理解を 

 


〔Outro〕

 

이렇게 돌아서지 마

こうやって振り返らないで

 

너 아닌 사람과 어떻게 행복하란 말이야

あなたじゃない人とどうやって幸せになるの

 

난 행복해야 하니까

幸せになりたいから

 

네가 필요해 난 네가 필요해

あなたがほしいの

 

 

 

 

And July (feat. DEAN & DJ Friz) / Heize / 日本語訳

 

 


헤이즈 (Heize) - And July (Feat. DEAN, DJ Friz) MV

 

 

〔Verse1〕


약이라도 타놓은 걸까 Yeah (I said it's true)

薬でも盛ったのか


평범한 네 목소리에 (I said it's true)

平凡なあなたの声に


냉수를 들이켜도 쓴 커피를 마셔봐도

冷水を飲んでも コーヒーを飲んでみても


너무 달아, 이거 왜 이래

甘すぎる なんでこうなのか


(I said it's) killin' me softly

 

 

〔Verse2〕


일부터 열까지 네 과거들까지

1から10まで あなたの過去まで


빠삭하게 다 아는 내가

全部よく知ってる私が


대체 뭔 바람에 이러는지

どんな流れでこうなのか


애써 뺑 돌려 말도 못하고

遠回しに嘘が言えなくて


속이 터져 더위를 먹었다 하기엔

イライラする 夏バテにしては


오래 됐는데 이거 원 (What?)

長すぎるけど


또 네 주위만 맴도네

またあなたの周りばかり巡る

 

 

〔Chorus〕


(I can give you the world)


너만 내게로 온다면

あなたが来てくれれば


(I can give you the world)


넌 말만 해 뭐든 간에 다 해줄 텐데 yeah

言うだけで なんであれやってあげるのに yeah


유난히 길던 봄부터

ひときわ長かった 春から


코 앞에 닥친 여름까지

目の前に迫る 夏まで


Thinking 'bout, you baby, yeah

 

 

 

〔Verse3〕

 

7월의 햇볕보다 뜨거운 밤

7月の日差しより 熱い夜


모든 주말이 그렇듯 또 식겠지만

どんな週末も そうやって冷めるけど


오늘은 다를 걸 미뤄왔던

今日はすべてを後回しにしてきた


내 그 간의 감정들을 말 할거야 너에게

僕の感情を話すよ 君に


I hope we'll be okay

 


전부터 기다린 UMF티켓도 전부 다 밀어둔 채

前から待ってた UMFチケットも置いておいたまま


널 만나러 가는 길 Baby

君に会いにいく途中 Baby

 

가벼운 향수도 뿌리고

軽い香水も振って


고이 모셔 놓은 조던도 꺼냈는데

大事に置いておいたジョーダンも出したのに


그 때 걸려온 너의 call,

そのときかかってきた君のcall

 

"나 오늘 못 나갈 것 같애"

"今日出かけられないかも"

 

 

〔Chorus〕


(I can give you the world)


너만 내게로 온다면

君が来てくれれば


(I can give you the world)


넌 말만 해 뭐든 간에 다 해줄 텐데 yeah

言うだけで なんであれやってあげるのに yeah


유난히 길던 봄부터

ひときわ長かった 春から


코 앞에 닥친 여름까지

目の前に迫る 夏まで


Thinking 'bout, you baby, yeah

 

 

〔Verse4〕

 

오가는 사람들 속 나 혼자 

行き来する人々のなかで私ひとり

 

떠나가는 밤을 위로해

過ぎていく夜を寂しがる


(But) 오늘이 아니면 안될 것 같아

今日じゃなかったらダメな気がする


너의 전화번호를 누르고

あなたの番号を押して

 

 

〔Verse5〕


더 망설이다가 다른 여자 곁에

迷いながら 違う人の側にいるのを

 

널 보게 될 지 몰라

見ることになるかも


눈치 좀 보다가 내 이야기 아닌 척 하며

気にしながら 私の話じゃないフリして

 

슬쩍 떠볼까

こっそり話してみようか

 

난 "몰라몰라" 하면서

"知らない"って言いながら

 

두 번의 계절이 너와 나의 곁을 지나갔구나

2つの季節が私たちの側を過ぎてったね


지금 이 순간도 난 네가 보고싶구 막

今この瞬間もあなたに会いたくて

 

확실하게 해야겠어 이제 그만

はっきりしなきゃ もう

 

 

〔Chorus〕


사실 5월이면

実は5月って言ったら

 

좀 급해 보일까 해서

焦って見えるかなって


다음 6월이면

次の6月なら

 

바쁠 게 불 보듯 뻔해서

忙しいのは明らかで


그러다 여기까지 왔어

だからここまで来た

 

친구인 티는 다 벗었어

友達の肩書きはもう捨てた


You already know


흠.. 그러니까 내 말은..

うん…だから何が言いたいかというと…

 

 

〔Outro〕


You're fine I'm fine And July


Oh 이유는 충분하잖아 Baby

理由は十分でしょう?


You're fine, I'm fine And July, oh (you know?)


난 남자일 때가 더 괜찮아

僕は彼氏になった時のがもっと良いよ